Romaji Lyrics |
English Translation |
moteamasu kodou ni
tsukinukete'ku BAD NEWS (BAD NEWS)
midarenai machi no kokyuu [1]
mune no naka no koukishin dake ga sawagidasu
|
Bad news comes piercing through
this throbbing heartbeat that's out of my control.
The breathing of the undisturbed city... [1]
Only the curiosity in my heart disturbs the quiet.
|
zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai [2]
|
Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind. [2]
|
[Short Instrumental]
|
[Short Instrumental]
|
michitarite'ku sekai
chouwa no torenai MORAL (MORAL)
SHIGUNARU ni tsumazuku tabi
kanashiku warau kimi e no aijou tashikameru
|
A world that is being filled up
Morals that can't be harmonized
Each time that I stumble in the signal,
I make certain of my love for you, who's smiling sadly.
|
Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite [3]
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru [4]
|
Set me free. It's still too soon
for me to reach the eternal sleep [e.g. death] [3]
With a look in my eyes the color of red heat,
even to the point I'm worn out, I will make my way through! [4]
|
[Instrumental]
|
[Instrumental]
|
zettai ni daremo ayatsurenai
yume wo daite ashita wo tataku
toki no nagare hamidashite
kaze wo kanji ikite-itai
|
Embracing the dream that will absolutely not be manipulated
by anyone, I'll strike at tomorrow.
Surpassing the flow of time,
I want to live, feeling the wind.
|
[Short Instrumental]
|
[Short Instrumental]
|
Set me free towa no nemuri e to
tadoritsuku ni wa mada haya-sugite
shakunetsu iro no manazashi de
BOROBORO ni naru made kakenukete yaru
|
Set me free. It's still too soon
for me to reach the eternal sleep [e.g. death]
With a look in my eyes the color of red heat,
even to the point I'm worn out, I will make my way through!
|